PCLADY首页 > 悦读 > 情感阅读 > 情感阅读_解读心理 > 解读心理_精彩连载 > 正文

第一章 性格究竟是什么?(1)

2013-06-08 09:34 作者:村上宣宽

谁都知道“性格”这个词。然而,不同的人对其含义的理解却大不相同。研究者们也常使用性格、人格、个性、气质等不同的词语指代其含义。

  第1章 性格究竟是什么?

  谁都知道“性格”这个词。然而,不同的人对其含义的理解却大不相同。研究者们也常使用性格、人格、个性、气质等不同的词语指代其含义。

  很多教科书和专业书籍至今仍在毫无疑义地宣扬早在二三十年前便已遭到否定的学说。

  在日本,与其他学科相比,对于性格的研究还远谈不上兴盛,但在欧美,相关研究的质与量都相当可观。说到底,还是两地专业书籍的水准差距太大的缘故吧。

  集体生活让人们开始关注“性格”

  俗话说,人类是天生的社会性动物,这其实是进化的必然结果。人类的起源可以追溯到15万年前的非洲原住民。古人类曾经多次从非洲向世界各地扩散,但每次扩散的结局都是灭绝。只有7万年前的某个源自非洲的小群体(大约有数百人)勉强生存了下来,并逐渐迁徙至各地,最终发展到了今天。人类从赤道附近迁往寒冷地区,结果导致了肤色的改变。然而,基因的变化是细微而缓慢的,特别是在除非洲之外的欧洲、美洲、亚洲等地区。这里的人都是源自非洲的小群体的子孙,所以他们的基因多样程度比较低。

  在远古时代,单独一个人或一个小家庭群体是难以获得食物的,所以无法保证繁衍。只有当群体的人数达到几十甚至上百之后,才有可能出现社会分工,进而获得生存的保障。类人猿顶多构建起十来只左右的小群体,所以通过相互顺毛之类的行为,就能维持群体的稳定。但人类却要构建起百人左右的群体,因此,通过语言进行交流的重要性也与日俱增。当然,也有观点认为语言行为也是顺毛行为的一种,因为大部分日常会话的内容都没有什么意义,主要目的在于维持人际关系,其次才是传递信息。

  在维持人际关系的过程中,也逐渐演化出了各种用于描述性格的词语,这些词语至今仍被人频繁地使用,比如“那个人很亲切”、“他心术不正”等。在这两句话里,“亲切”和“心术不正”都属于描述性格的词语。所以按上面的观点,“亲切”或“心术不正”这样的性格特征,在维持人际关系方面具有重要的意义。与亲切的人交往更容易获取利益,而与心术不正的人交往则可能受到伤害,因此,在维持人际关系时,判断对方是亲切还是心术不正,就变得非常重要了。

  我曾给209名大学生阅读多个用于描述性格的词语,然后请他们判断该词语是褒是贬,并评价自己是否具备这些性格。表1-1是测试结果的一部分。词性从贬义到褒义依次为1~7分;自己具备与否分别设为1与-1分;两项结果分别取209人的平均值。

  从结果中可以看出,“温柔”、“亲切”等词基本上以褒义判断为主。针对这些词的自我评价以肯定居多,即大多数人觉得自己具备这样的性格;同时,“粗暴”、“自闭”等词则以贬义判断为主,自我评价时以否定居多。词性的褒贬与自我评价的结果之间有一定的相关(相关系数0.47)。这一调查表现出人们希望自己的性格能符合褒义词的倾向。

  表1-1 描述性格词语的词性褒贬与自我评价

 

描述性格的词语

词性褒贬

自我评价值

温柔

6.182

0.455

亲切

6.153

0.368

热心

6.091

0.234

坚韧

6.014

0.053

活泼

6.000

0.139

粗暴

2.158

-0.809

自闭

2.364

-0.325

阴险

2.388

-0.493

迟钝

2.411

-0.560

别扭

2.469

-0.167

  然而,这类描述性格的词语是有以下前提的:

  l 性格是稳定的,且多年不变。

  l 根据性格能预测出人的行为。

  l 人的行为受到性格左右。

  如果人的性格并不稳定,我们就无法通过性格来预测他接下来的行为;如果行为并不受性格左右,那么我们就无法利用性格来解释行为。那么,一个人的性格真的能保持稳定吗?

  有关性格心理学的科学研究已经开展了一百多年,但一切尚在争论之中,而且就连最基本的问题——“性格”这个词指代的究竟是什么,诸多研究者之间也还没能达成共识。

  人格、性格、personality有什么区别?

  在正文开始之前,有必要先对这几个名词做些说明。在日本,过去最常用的是“人格”一词;在之后的某段期间,“性格”一词较为流行;而最近,越来越多的人倾向于直接使用英文单词“personality”或其音译。到底是什么导致了这种改变呢?

  在英国和美国等英语圈国家,最通用的单词是“personality”,这个词源于古代拉丁语中“persona”一词,意为戏剧表演中所使用的面具。由此可见,“personality”主要强调的是人的外显特征。在古代,这个词的含义曾发生过如下变化:面具→登场人物→角色→人。在古代拉丁语中,其含义也从演员的外表特征逐渐向着个人特征的集合体发生转变,而“面具”的含义在现代英语中已经彻底消失了。

  德国、法国等欧洲国家的心理学学者们更喜欢使用“character”一词,它与“personality”具有类似的含义。“character”起源于古代希腊语的“Χαρακτηρ”一词,最初的意思为“印刻”、“盖章用的工具”,并由此衍生出“印象”、“表象”、“记号”等含义,它的语义进一步扩展至抽象的道德及心理学领域,转而指代人的特征或生活方式。也就是说,“character”一词可以表征人天生不变的遗传特征到道德特征。

  更极端点说,“personality”表征了人的特征,而“character”既表征了人的特征,又表征了对这个人的评判。奥尔波特对它们的定义是:“character”是附加了价值判断的“personality”,而“personality”则是消除了价值判断的“character”。这两句话绕来绕去其实是一个意思。

  其实,还有另一个单词“temperament”也有类似的意思。它起源于古代拉丁语中“temperamentum”一词,含义是对液体进行“测量”、“调节”、“混合”。现在,“temperament”一词依然有这个含义,但更主要的是指由人的体质所决定的内心习惯。如今,“temperament”一词所指代的是那些已被断定为主要由体质所决定的、具有较强遗传性的心理特征,这个词可翻译为“气质”或“性情”。

  笔者在以前的著作中就曾指出,“character”和“personality”的日语翻译一直都很混乱。根据日本小学馆出版的《国语大辞典》释义,人格即为“人品”、“品行”、“个体的生存方式”、“作为道德行为主体的个人”,因此将附加有价值判断的“character”翻译成同样具备道德性价值标准的“人格”才准确。另一方面,“personality”表征的是个人特征集合体,所以可以翻译成“性格”。然而自明治时代开始,这两个词的翻译就被弄反了,一直到今天也没有彻底纠正过来,依然十分混乱。

4

《你知道和不知道的“性格”》  想了解真正科学的性格研究方法和成果?想做一个真正权威的性格评测?敬请翻开本书一试!

村上宣宽  富山大学人类发展科学部教授,日本著名大众心理学类图书作家,从事认知心理学的研究、统计分析、性格测定方面的项目开发。 >>点击阅读

关键词:你知道和不知道的“性格”   村上宣宽   长篇   解读心理

分享到:
热门文章
特别策划
  • 樱花草莓思慕雪,点亮半熟少女心
  • 鲜衣怒马是最好的致青春2
  • 美丽DNA:淡妆浓抹“粉”相宜
免费试用
今日查询

今日运势: 1月17日运势

本周运势 本月运势 本年运势 查询黄历 找好日子

精品推荐
爆笑萌宠